Arapça:
يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ حَسْبُكَ اللَّهُ وَمَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ
Çeviriyazı:
yâ eyyühe-nnebiyyü ḥasbüke-llâhü vemeni-ttebe`ake mine-lmü'minîn.
Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:
Ey Peygamber! Sana Allah yetişir, arkandan gelen müminlerle beraber.
Diyanet İşleri:
Allah'ın yardımı sana ve sana uyan müminlere yeter.
Abdulbakî Gölpınarlı:
Ey Peygamber, sana da, iman sahiplerinden sana uyanlara da Allah yeter.
Şaban Piriş:
Ey Peygamber! Allah sana ve sana uyan müminlere yeter.
Edip Yüksel:
Ey peygamber, ALLAH sana ve seni izleyen inananlara yeter.
Ali Bulaç:
Ey Peygamber, sana ve seni izleyen mü'minlere Allah yeter.
Suat Yıldırım:
Ey Peygamber! Allah sana ve sana tabi olan müminlere yeter.
Ömer Nasuhi Bilmen:
Ey Peygamber! Sana ve sana tâbi olan mü´minlere Allah Teâlâ kâfidir.
Yaşar Nuri Öztürk:
Ey Peygamber! Allah ve inanananlardan seni izleyenler sana yeter/Allah, sana da seni izleyen müminlere de yeter!
Bekir Sadak:
Elde ettiginiz ganimetleri temiz ve helal olarak yiyin
İbni Kesir:
Ey Peygamber
Adem Uğur:
Ey Peygamber! Sana ve sana uyan müminlere Allah yeter.
İskender Ali Mihr:
Ey Peygamber! Allah, sana ve mü´minlerden sana tâbî olanlara kâfidir.
Celal Yıldırım:
Ey Peygamber! Allah sana da, sana uyan mü´minlere de yeter.
Tefhim ul Kuran:
Ey Peygamber, sana ve seni izleyen mü´minlere Allah yeter.
Fransızca:
ô Prophète, Allah et ceux des croyants qui te suivent te suffisent.
İspanyolca:
¡Profeta! ¡Que Alá te baste! ¡Y a los creyentes que te han seguido!
İtalyanca:
O Profeta, ti basti Allah e basti ai credenti che ti seguono.
Almanca:
Prophet! Dir genügen ALLAH und diejenigen, die dir von den Mumin gefolgt sind.
Çince:
先知啊!真主能使你满足,能使追随你的信士们满足。
Hollandaca:
O profeet! God is uw steun, en die der ware geloovigen welke u volgen.
Rusça:
О Пророк! Тебе и твоим верующим последователям довольно Аллаха.
Somalice:
Nabiyow waxaa kugu Filan Eebe Adi iyo inta ku Raacday ee Mu'miniinta ah.
Swahilice:
Ewe Nabii! Mwenyezi Mungu anakutoshelezea wewe na Waumini walio kufuata.
Uygurca:
ئى پەيغەمبەر! (يالغۇز) اﷲ ساڭا ۋە ساڭا ئەگەشكەن مۆمىنلەرگە كۇپايە قىلغۇچىدۇر
Japonca:
使徒よ,あなたにはアッラーがいる。また信者の中であなたに従うとがいれば十分である。
Arapça (Ürdün):
«يا أيها النبي حسبُك اللهُ و» حسبك «من اتبعك من المؤمنين».
Hintçe:
ऐ रसूल तुमको बस ख़ुदा और जो मोमिनीन तुम्हारे ताबेए फरमान (फरमाबरदार) है काफी है
Tayca:
“โอ้ นะบี! อัลลอฮฺนั้นเป็นที่พอเพียงแก่เจ้า และแก่ผู้ที่ปฏิบัติตามเจ้าด้วย อันได้แก่ผู้ศรัทธาทั้งหลาย”
İbranice:
הוי הנביא! דייך באלוהים וההולכים בעקבותיך מן המאמינים
Hırvatça:
O Vjerovjesniče, Allah je dovoljan tebi i vjernicima koji te slijede.
Rumence:
O, Profetule! Dumnezeu îţi este de ajuns, ţie şi credincioşilor care te urmează.
Transliteration:
Ya ayyuha alnnabiyyu hasbuka Allahu wamani ittabaAAaka mina almumineena
Türkçe:
Ey Peygamber! Allah ve inanananlardan seni izleyenler sana yeter/Allah, sana da seni izleyen müminlere de yeter!
Sahih International:
O Prophet, sufficient for you is Allah and for whoever follows you of the believers.
İngilizce:
O Prophet! sufficient unto thee is Allah,- (unto thee) and unto those who follow thee among the Believers.
Azerbaycanca:
Ya Peyğəmbər! Sənə və sənin ardınca gedən mö’minlərə təkcə Allah bəs edər.
Süleyman Ateş:
Ey peygamber, Allah sana ve sana tabi olan mü'minlere yeter.
Diyanet Vakfı:
Ey Peygamber! Sana ve sana uyan müminlere Allah yeter.
Erhan Aktaş:
Ey Nebi! Allah, sana ve sana uyan Mü’minlere yeter.
Kral Fahd:
Ey Peygamber! Sana ve sana uyan müminlere Allah yeter.
Hasan Basri Çantay:
Ey peygamber, sana da, mü´minlerden senin izince gidenlere de Allah yeter.
Muhammed Esed:
Ey Peygamber! Allah sana da yeter, sana uyan inanmış kimselere de!
Gültekin Onan:
Ey Peygamber, sana ve seni izleyen inançlılara Tanrı yeter.
Ali Fikri Yavuz:
Ey Peygamber! Allah sana ve müminlerden senin izinde bulunanlara yeter.
Portekizce:
Ó Profeta, são-te suficientes Deus e os fiéis que te seguem.
İsveççe:
Profet! Du har inte behov av någon annan än Gud, och [detsamma gäller] dem som följer dig i tron.
Farsça:
ای پیامبر! خدا و مؤمنانی که از تو پیروی می کنند [از نظر حمایت و پشتیبانی] برای تو بس است.
Kürtçe:
ئەی پێغەمبەر ﷺ خوات بەسە ھەروەھا ئەو بڕوادارانەش کەشوێنت کەوتوون
Özbekçe:
Эй Набий, сенга ва сенга эргашганлар мўминларга Аллоҳ кифоядир.
Malayca:
Wahai Nabi, cukuplah Allah menjadi Penolongmu, dan juga pengikut-pengikutmu dari orang-orang yang beriman.
Arnavutça:
O Pejgamber! Perëndia të mjafton ty dhe besimtarëve që të pasojnë.
Bulgarca:
О, Пророче, Аллах е достатъчен - за теб и за вярващите, които те следват.
Sırpça:
О Веровесниче, Аллах је довољан теби и верницима који те следе.
Çekçe:
Proroku, nechť ti stačí Bůh a ti, kdož následují tě z věřících!
Urduca:
اے نبیؐ، تمہارے لیے اور تمہارے پیرو اہلِ ایمان کے لیے تو بس اللہ کافی ہے
Tacikçe:
Эй паёмбар, Худо ва мӯъминоне, ки аз ту пайравӣ мекунанд, туро басанд.
Tatarca:
Ий пәйгамбәр! Сиңа ярдәм итәргә Аллаһ Үзе вә сиңа ияргән мөэминнәр җитәдер.
Endonezyaca:
Hai Nabi, cukuplah Allah (menjadi Pelindung) bagimu dan bagi orang-orang mukmin yang mengikutimu.
Amharca:
አንተ ነቢዩ ሆይ! አላህ በቂህ ነው፡፡ ለተከተሉህም ምእምናን (አላህ በቂያቸው ነው)፡፡
Tamilce:
நபியே! அல்லாஹ்தான் உமக்கும் உம்மைப் பின்பற்றிய நம்பிக்கையாளர்களுக்கும் போதுமானவன்.
Korece:
선지자여 하나님과 그대를 따르는 신앙인들만으로 그대를 충 만케 하였노라
Vietnamca:
Hỡi Nabi (Muhammad), một mình Allah đã đủ giúp cho Ngươi và cho những người có đức tin theo Ngươi.
Ayet Linkleri: