Birinci Yuhanna Mektubu

Türkçe:

Her kötülük günahtır, ama ölümcül olmayan günah da vardır.

İngilizce:

All unrighteousness is sin: and there is a sin not unto death.

Fransızca:
Toute iniquité est péché; mais il est un péché qui ne mène point à la mort.
Almanca:
Alle Untugend ist Sünde; und es ist etliche Sünde nicht zum Tode.
Rusça:
Всякая неправда есть грех; но есть грех не к смерти.
Arapça:
كل اثم هو خطية وتوجد خطية ليست للموت.
Türkçe:

Tanrıdan doğmuş olanın günah işlemediğini biliriz. Tanrıdan doğmuş olan İsa Mesih onu korur ve kötü olan ona dokunamaz.

İngilizce:

We know that whosoever is born of God sinneth not; but he that is begotten of God keepeth himself, and that wicked one toucheth him not.

Fransızca:
Nous savons que celui qui est né de Dieu, ne pèche point; mais celui qui est né de Dieu, se surveille lui-même, et le malin qui l’accuse ne le touche point.
Almanca:
Wir wissen, daß, wer von Gott geboren ist, der sündiget nicht, sondern wer von Gott geboren ist, der bewahret sich, und der Arge wird ihn nicht antasten.
Rusça:
Мы знаем, что всякий, рожденный от Бога, не грешит; но рожденный от Бога хранит себя, илукавый не прикасается к нему.
Arapça:
نعلم ان كل من ولد من الله لا يخطئ بل المولود من الله يحفظ نفسه والشرير لا يمسه.
Türkçe:

Biliyoruz ki, biz Tanrıdanız, bütün dünya ise kötü olanın denetimindedir.

İngilizce:

And we know that we are of God, and the whole world lieth in wickedness.

Fransızca:
Nous savons que nous sommes de Dieu, et que le monde entier est plongé dans le mal.
Almanca:
Wir wissen, daß wir von Gott sind; und die ganze Welt liegt im Argen.
Rusça:
Мы знаем, что мы от Бога и что весь мир лежит во зле.
Arapça:
نعلم اننا نحن من الله والعالم كله قد وضع في الشرير.
Türkçe:

Yine biliyoruz ki, Tanrının Oğlu gelmiş ve gerçek Olanı tanımamız için bize anlama gücü vermiştir. Biz gerçek Olandayız, Onun Oğlu İsa Mesihteyiz. O gerçek Tanrı ve sonsuz yaşamdır.

İngilizce:

And we know that the Son of God is come, and hath given us an understanding, that we may know him that is true, and we are in him that is true, even in his Son Jesus Christ. This is the true God, and eternal life.

Fransızca:
Nous savons aussi que le Fils de Dieu est venu, et il nous a donné l'intelligence pour connaître le Véritable; et nous sommes en ce Véritable, en son Fils Jésus-Christ. C'est lui JÉSUS qui est le Dieu véritable, et la vie éternelle.
Almanca:
Wir wissen aber, daß der Sohn Gottes kommen ist und hat uns einen Sinn gegeben, daß wir erkennen den Wahrhaftigen und sind in dem Wahrhaftigen, in seinem Sohn Jesu Christo. Dieser ist der wahrhaftige Gott und das ewige Leben.
Rusça:
Знаем также, что Сын Божий пришел и дал нам свет и разум, да познаем Бога истинного и да будем в истинном Сыне Его Иисусе Христе. Сей естьистинный Бог и жизнь вечная.
Arapça:
ونعلم ان ابن الله قد جاء واعطانا بصيرة لنعرف الحق. ونحن في الحق في ابنه يسوع المسيح. هذا هو الاله الحق والحياة الابدية.
Türkçe:

Yavrularım, kendinizi putlardan koruyun.

İngilizce:

Little children, keep yourselves from idols. Amen.

Fransızca:
Petits enfants, gardez-vous des fausses représentations de Christ! Amen.
Almanca:
Kindlein, hütet euch vor den Abgöttern! Amen.
Rusça:
Дети! храните себя от идолов. Аминь.
Arapça:
ايها الاولاد احفظوا انفسكم من الاصنام. آمين

Sayfalar

Birinci Yuhanna Mektubu beslemesine abone olun.