
veḳâle innî ẕâhibün ilâ rabbî seyehdîn.
Arapça:
وَقَالَ إِنِّي ذَاهِبٌ إِلَىٰ رَبِّي سَيَهْدِينِ
Türkçe:
İbrahim dedi: "Kuşkunuz olmasın ki ben Rabbime gideceğim, O bana kılavuzluk edecek."
Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:
Bir de dedi ki: "Ben Rabbime gidiyorum, o bana yolunu gösterir."
Diyanet Vakfı:
(Oradan kurtulan İbrahim:) "Ben Rabbime gidiyorum. O bana doğru yolu gösterecek".
İngilizce:
He said: "I will go to my Lord! He will surely guide me!
Fransızca:
Et il dit : "Moi, je pars vers mon Seigneur et Il me guidera.
Almanca:
Und er sagte: "Gewiß, ich gehe zu meinem HERRN, ER wird mich rechtleiten.
Rusça:
Он сказал: "Я ухожу к моему Господу, Который поведем меня прямым путем.
