Nuzul 3135

feyeḳûlû hel naḥnü münżarûn.

Türkçe:
O zaman şöyle derler: "Acaba bize süre verilir mi?"
İngilizce:
Then they will say: "Shall we be respited?"
Fransızca:
alors ils diront : "Est-ce qu'on va nous donner du répit ? "
Almanca:
Dann sagen sie: "Wird uns ein Aufschub gewährt?!"
Rusça:
Тогда они скажут: "Предоставят ли нам отсрочку?"
Arapça:
فَيَقُولُوا هَلْ نَحْنُ مُنظَرُونَ
Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:
O zaman "Bize (iman etmemiz için) mühlet verilir mi acaba?... diyeceklerdir.
Diyanet Vakfı:
O zaman: Bize (iman etmemiz için) mühlet verilir mi acaba? diyeceklerdir.
Nuzul 3135 beslemesine abone olun.