Nuzul 2989

 
00:00

feaḫracnâhüm min cennâtiv ve`uyûn.

Arapça:

فَأَخْرَجْنَاهُم مِّن جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ

Türkçe:

Bunun üzerine biz onları bahçelerinden, pınarlarından çıkardık.

Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:

Ama (sonunda) biz, onları (Firavun ve kavmini) bahçelerden, pınarlardan,

Diyanet Vakfı:

Ama (sonunda) biz onları (Firavun ve kavmini), bahçelerden, pınarlardan, çıkardık.

İngilizce:

So We expelled them from gardens, springs,

Fransızca:

Ainsi, Nous les fîmes donc sortir des jardins, des sources,

Almanca:

Dann vertrieben WIR sie aus Dschannat, Quellen,

Rusça:

Мы вынудили их покинуть сады и источники,

Nuzul 2989 beslemesine abone olun.