Arapça:
واما الرجال المسافرون معه فوقفوا صامتين يسمعون الصوت ولا ينظرون احدا.
Türkçe:
Saulla birlikte yolculuk eden adamların dilleri tutuldu, oldukları yerde kalakaldılar. Sesi duydularsa da, kimseyi göremediler.
İngilizce:
And the men which journeyed with him stood speechless, hearing a voice, but seeing no man.
Fransızca:
Or, les hommes qui faisaient le voyage avec lui s'arrêtèrent muets de stupeur, entendant bien un son méconnu, mais ne voyant personne.
Almanca:
Die Männer aber, die seine Gefährten waren, stunden und waren erstarret; denn sie höreten eine Stimme und sahen niemand.
Rusça:
Люди же, шедшие с ним, стояли в оцепенении, слыша голос, а никого не видя.
