acts-9-7

Arapça:

‎واما الرجال المسافرون معه فوقفوا صامتين يسمعون الصوت ولا ينظرون احدا‎.

Türkçe:

Saulla birlikte yolculuk eden adamların dilleri tutuldu, oldukları yerde kalakaldılar. Sesi duydularsa da, kimseyi göremediler.

İngilizce:

And the men which journeyed with him stood speechless, hearing a voice, but seeing no man.

Fransızca:

Or, les hommes qui faisaient le voyage avec lui s'arrêtèrent muets de stupeur, entendant bien un son méconnu, mais ne voyant personne.

Almanca:

Die Männer aber, die seine Gefährten waren, stunden und waren erstarret; denn sie höreten eine Stimme und sahen niemand.

Rusça:

Люди же, шедшие с ним, стояли в оцепенении, слыша голос, а никого не видя.

acts-9-7 beslemesine abone olun.