Arapça:
والمنديل الذي كان على راسه ليس موضوعا مع الاكفان بل ملفوفا في موضع وحده.
İngilizce:
And the napkin, that was about his head, not lying with the linen clothes, but wrapped together in a place by itself.
Fransızca:
Et le suaire qu'on lui avait mis sur la tête, lequel n'était pas avec les autres linges; mais plissé en sa place où fut sa tête.
Almanca:
und das Schweißtuch, das Jesu um das Haupt gebunden war, nicht zu den Leinen geleget, sondern beiseits, eingewickelt, an einen besondern Ort.
Rusça:
и плат, который был на главе Его, не с пеленами лежащий, но особо свитый на другом месте.
