Arapça:
فاجابه سمعان بطرس يا رب الى من نذهب. كلام الحياة الابدية عندك.
Türkçe:
Simun Petrus şu yanıtı verdi: "Rab, biz kime gidelim? Sonsuz yaşamın sözleri sendedir.
İngilizce:
Then Simon Peter answered him, Lord, to whom shall we go? thou hast the words of eternal life.
Fransızca:
Simon Pierre lui répondit: Seigneur, à qui irions-nous? Tu as les paroles de la vie éternelle;
Almanca:
Da antwortete ihm Simon Petrus: HERR, wohin sollen wir gehen? Du hast Worte des ewigen Lebens;
Rusça:
Симон Петр отвечал Ему: Господи! к кому нам идти? Ты имеешь глаголы вечной жизни:
