luke-22-66

Arapça:

ولما كان النهار اجتمعت مشيخة الشعب رؤساء الكهنة والكتبة واصعدوه الى مجمعهم

Türkçe:

Gün doğunca halkın ileri gelenleri, başkâhinler ve din bilginleri toplandılar. İsa, bunlardan oluşan Yüksek Kurulun önüne çıkarıldı.

İngilizce:

And as soon as it was day, the elders of the people and the chief priests and the scribes came together, and led him into their council, saying,

Fransızca:

Et dès que le jour fut venu, le conseil des anciens du peuple, les principaux sacrificateurs et les scribes s'assemblèrent et firent venir Jésus dans leur sanhédrin; et ils lui dirent:

Almanca:

Und als es Tag ward, sammelten sich die Ältesten des Volks, die Hohenpriester und Schriftgelehrten, und führeten ihn hinauf vor ihren Rat

Rusça:

И как настал день, собрались старейшины народа,первосвященники и книжники, и ввели Его в свой синедрион

luke-22-66 beslemesine abone olun.