luke-13-21

Arapça:

يشبه خميرة اخذتها امرأة وخبأتها في ثلاثة اكيال دقيق حتى اختمر الجميع

Türkçe:

"O, bir kadının üç ölçek una karıştırdığı mayaya benzer. Sonunda bütün hamur kabarır."

İngilizce:

It is like leaven, which a woman took and hid in three measures of meal, till the whole was leavened.

Fransızca:

Il est semblable au levain qu'une femme prend, et qu'elle met dans trois mesures de farine, jusqu'à ce que la pâte soit toute levée.

Almanca:

Es ist einem Sauerteige gleich, welchen ein Weib nahm und verbarg ihn unter drei Scheffel Mehls, bis daß es gar sauer ward.

Rusça:

Оно подобно закваске, которую женщина, взяв, положила в три меры муки, доколе не вскисло все.

luke-13-21 beslemesine abone olun.