
ḳâlû lebiŝnâ yevmen ev ba`ḍa yevmin fes'eli-l`âddîn.
Arapça:
قَالُوا لَبِثْنَا يَوْمًا أَوْ بَعْضَ يَوْمٍ فَاسْأَلِ الْعَادِّينَ
Türkçe:
Derler: "Bir gün yahut günün bir kısmı kadar; sayanlara sor."
Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:
Bir gün veya günün bir kısmı kadar kaldık. İşte bilenlere sor. derler.
Diyanet Vakfı:
"Bir gün veya günün bir kısmı kadar kaldık. İşte sayanlara sor" derler.
İngilizce:
They will say: "We stayed a day or part of a day: but ask those who keep account."
Fransızca:
Ils diront : "Nous y avons demeuré un jour, ou une partie d'un jour. Interroge donc ceux qui comptent."
Almanca:
Sie sagten: "Wir verweilten einen Tag oder einen Teil eines Tages, so frage doch die Rechnenden!"
Rusça:
Они скажут: "Мы пробыли день или часть дня. Лучше спроси тех, кто вел счет".
Açıklama:
