Nuzul 2769

 
00:00

idfa` billetî hiye aḥsenü-sseyyieh. naḥnü a`lemü bimâ yeṣifûn.

Arapça:

ادْفَعْ بِالَّتِي هِيَ أَحْسَنُ السَّيِّئَةَ ۚ نَحْنُ أَعْلَمُ بِمَا يَصِفُونَ

Türkçe:

En güzel olan neyse onunla sav kötülüğü. Onların nasıl nitelendirme yaptıklarını biz daha iyi biliriz.

Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:

Sen, kötülüğü en güzel bir tutumla sav, çünkü biz onların yakıştırmakta oldukları şeyi çok iyi bilmekteyiz.

Diyanet Vakfı:

Sen, kötülüğü en güzel bir tutumla sav. Biz onların yakıştırmakta oldukları şeyi çok iyi bilmekteyiz.

İngilizce:

Repel evil with that which is best: We are well acquainted with the things they say.

Fransızca:

Repousse le mal par ce qui est meilleur. Nous savons très bien ce qu'ils décrivent.

Almanca:

Wehre mit dem ab, was besser ist, die Verfehlung! WIR wissen besser Bescheid über das, was sie erdichten.

Rusça:

Оттолкни зло тем, что лучше. Мы лучше знаем то, что они приписывают.

Açıklama:
Nuzul 2769 beslemesine abone olun.