matthew-7-16

Arapça:

من ثمارهم تعرفونهم. هل يجتنون من الشوك عنبا او من الحسك تينا.

Türkçe:

Onları meyvelerinden tanıyacaksınız. Dikenli bitkilerden üzüm, devedikenlerinden incir toplanabilir mi?

İngilizce:

Ye shall know them by their fruits. Do men gather grapes of thorns, or figs of thistles?

Fransızca:

Vous les reconnaîtrez à leurs fruits. Cueille-t-on des raisins sur des épines, ou des figues sur des chardons?

Almanca:

An ihren Früchten sollt ihr sie erkennen. Kann man auch Trauben lesen von den Dornen oder Feigen von den Disteln?

Rusça:

По плодам их узнаете их. Собирают ли с терновника виноград, или с репейника смоквы?

Açıklama:
matthew-7-16 beslemesine abone olun.