obadiah-1-9

Arapça:

فيرتاع ابطالك يا تيمان لكي ينقرض كل واحد من جبل عيسو بالقتال

Türkçe:

Yiğitlerin dehşete kapılacak ey Teman; kıyıma uğrayarak Esav’ın dağlarından bir bir sökülüp atılacaklar. 

İngilizce:

And thy mighty men, O Teman, shall be dismayed, to the end that every one of the mount of Esau may be cut off by slaughter.

Fransızca:

Tes guerriers seront éperdus, ô Théman! afin qu'ils soient tous retranchés de la montagne d'Ésaü par le carnage.

Almanca:

Denn deine Starken zu Theman sollen zagen, auf daß sie alle auf dem Gebirge Esau durch den Mord ausgerottet werden

Rusça:

Поражены будут страхом храбрецы твои,Феман, дабы все на горе Исава истреблены были убийством.

obadiah-1-9 beslemesine abone olun.