Nuzul 2317

 
00:00

evelâ yeẕküru-l'insânü ennâ ḫalaḳnâhü min ḳablü velem yekü şey'â.

Arapça:

أَوَلَا يَذْكُرُ الْإِنسَانُ أَنَّا خَلَقْنَاهُ مِن قَبْلُ وَلَمْ يَكُ شَيْئًا

Türkçe:

Hatırlamıyor mu insan; o daha önce hiçbir şey değilken, onu biz yarattık.

Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:

O insan, daha önce hiçbir şey değilken kendisini yoktan var ettiğimizi hatırlamaz mı?

Diyanet Vakfı:

İnsan düşünmez mi ki, daha önce o hiçbir şey olmadığı halde biz kendisini yaratmışızdır?

İngilizce:

But does not man call to mind that We created him before out of nothing?

Fransızca:

L'homme ne se rappelle-t-il pas qu'avant cela, c'est Nous qui l'avons créé, alors qu'il n'était rien ?

Almanca:

Bedenkt der Mensch etwa nicht, daß WIR ihn gewiß vorher erschufen, nachdem er nichts gewesen war?!

Rusça:

Разве человек не помнит, что еще раньше Мы создали его, хотя его вообще не было?

Açıklama:
Nuzul 2317 beslemesine abone olun.