Nuzul 2301

 
00:00

veẕkür fi-lkitâbi mûsâ. innehû kâne muḫleṣav vekâne rasûlen nebiyyâ.

Arapça:

وَاذْكُرْ فِي الْكِتَابِ مُوسَىٰ ۚ إِنَّهُ كَانَ مُخْلَصًا وَكَانَ رَسُولًا نَّبِيًّا

Türkçe:

Kitap'ta Mûsa'yı da an. Çünkü o, içtenlik ve dürüstlüğe erdirilmişti ve o bir resul, bir peygamberdi.

Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:

Kur'ân'da Musa'yı da an; Şüphesiz ki o, ihlaslı bir kuldu ve gönderilmiş bir peygamberdi.

Diyanet Vakfı:

(Resulüm!) Kitap'ta Musa'yı da an. Gerçekten o ihlas sahibi idi ve hem resul, hem de nebi idi.

İngilizce:

Also mention in the Book (the story of) Moses: for he was specially chosen, and he was a messenger (and) a prophet.

Fransızca:

Et mentionne dans le Livre Moïse. C'était vraiment un élu, et c'était un Messager et un prophète.

Almanca:

Und erwähne in der Schrift Musa! Gewiß, er war ein Auserwählter, und war ein Gesandter, ein Prophet.

Rusça:

Помяни в Писании Мусу (Моисея). Воистину, он был избранником (или искренним) и был посланником и пророком.

Açıklama:
Nuzul 2301 beslemesine abone olun.