jeremiah-47-6

Arapça:

آه يا سيف الرب حتى متى لا تستريح. انضم الى غمدك اهدأ واسكن.

Türkçe:

Ah, RABbin kılıcı!Yatışmana daha ne kadar zaman var?Dön kınına! Dur ve sessiz ol!

İngilizce:

O thou sword of the LORD, how long will it be ere thou be quiet? put up thyself into thy scabbard, rest, and be still.

Fransızca:

Ah! Épée de l'Éternel, jusqu'à quand ne cesseras-tu pas? Rentre dans ton fourreau, apaise-toi, et tiens toi en repos.

Almanca:

O du Schwert des HERRN, wann willst du doch aufhören? Fahre doch in deine Scheide und ruhe und sei still!

Rusça:

Доколе будешь посекать, о, меч Господень! доколе тыне успокоишься? возвратись в ножны твои, перестань и успокойся.

jeremiah-47-6 beslemesine abone olun.