jeremiah-33-16

Arapça:

في تلك الايام يخلص يهوذا وتسكن اورشليم آمنة وهذا ما تتسمى به الرب برنا.

Türkçe:

O günlerde Yahuda kurtulacak,Yeruşalim güvenlik içinde yaşayacak.O, Yahve sidkenu adıyla anılacak.'

İngilizce:

In those days shall Judah be saved, and Jerusalem shall dwell safely: and this is the name wherewith she shall be called, The LORD our righteousness.

Fransızca:

En ces jours-là Juda sera sauvé, et Jérusalem habitera en assurance, et voici comment on l'appellera: L'ÉTERNEL NOTRE JUSTICE.

Almanca:

Zur selbigen Zeit soll Juda geholfen werden und Jerusalem sicher wohnen; und man wird ihn nennen: Der HERR, der unsere Gerechtigkeit ist.

Rusça:

В те дни Иуда будет спасен и Иерусалим будет жить безопасно, и нарекут имя Ему: „Господьоправдание наше!"

jeremiah-33-16 beslemesine abone olun.