jeremiah-5-27

Arapça:

مثل قفص ملآن طيورا هكذا بيوتهم ملآنة مكرا. من اجل ذلك عظموا واستغنوا.

Türkçe:

Kuş dolu bir kafes nasılsa,Onların evleri de hileyle dolu.Bu sayede güçlenip zengin oldular,

İngilizce:

As a cage is full of birds, so are their houses full of deceit: therefore they are become great, and waxen rich.

Fransızca:

Comme une cage est remplie d'oiseaux, ainsi leurs maisons sont remplies de fraude; aussi sont-ils devenus grands et riches.

Almanca:

Und ihre Häuser sind voller Tücke, wie ein Vogelbauer voller Lockvögel ist. Daher werden sie gewaltig und reich, fett und glatt.

Rusça:

Как клетка, наполненная птицами, домы их полны обмана; чрез это они и возвысились и разбогатели,

jeremiah-5-27 beslemesine abone olun.