jeremiah-4-23

Arapça:

نظرت الى الارض واذا هي خربة وخالية والى السموات فلا نور لها.

Türkçe:

Ben Yeremya yere baktım, şekilsizdi, boştu,Göğe baktım, ışık yoktu.

İngilizce:

I beheld the earth, and, lo, it was without form, and void; and the heavens, and they had no light.

Fransızca:

Je regarde la terre, et voici elle est informe et vide; et les cieux, et leur lumière n'est plus.

Almanca:

Ich schauete das Land an, siehe, das war wüste und öde, und den Himmel, und er war finster.

Rusça:

Смотрю на землю, и вот, она разорена и пуста, - на небеса, и нет на них света.

jeremiah-4-23 beslemesine abone olun.