isaiah-35-1

Arapça:

تفرح البرية والارض اليابسة ويبتهج القفر ويزهر كالنرجس.

Türkçe:

Çöl ve kurak toprak sevinecek,Bozkır coşup çiğdem gibi çiçeklenecek.

İngilizce:

The wilderness and the solitary place shall be glad for them; and the desert shall rejoice, and blossom as the rose.

Fransızca:

Le désert et le pays aride se réjouiront! La solitude sera dans l'allégresse, et fleurira comme le lis.

Almanca:

Aber die Wüste und Einöde wird lustig sein, und das Gefilde wird fröhlich stehen und wird blühen wie die Lilien.

Rusça:

Возвеселится пустыня и сухая земля, и возрадуетсястрана необитаемая и расцветет как нарцисс;

Açıklama:
isaiah-35-1 beslemesine abone olun.