isaiah-26-16

Arapça:

يا رب في الضيق طلبوك. سكبوا مخافتة عند تأديبك اياهم.

Türkçe:

Ya RAB, sıkıntıdayken seni aradılar.Onları terbiye ettiğinde sessizce yakararak içlerini döktüler.

İngilizce:

LORD, in trouble have they visited thee, they poured out a prayer when thy chastening was upon them.

Fransızca:

Éternel, dans la détresse ils ont recouru à toi; ils ont répandu leurs plaintes quand ton châtiment a été sur eux.

Almanca:

HERR, wenn Trübsal da ist, so suchet man dich; wenn du sie züchtigest, so rufen sie ängstiglich.

Rusça:

Господи! в бедствии он искал Тебя; изливал тихие моления, когда наказание Твое постигало его.

isaiah-26-16 beslemesine abone olun.