Arapça:
صرة المرّ حبيبي لي. بين ثديي يبيت.
Türkçe:
Memelerim arasında yatanMür dolu bir kesedir benim için sevgilim;
İngilizce:
A bundle of myrrh is my wellbeloved unto me; he shall lie all night betwixt my breasts.
Fransızca:
Mon bien-aimé est pour moi un sachet de myrrhe; il reposera sur mon sein.
Almanca:
Mein Freund ist mir ein Büschel Myrrhen, das zwischen meinen Brüsten hanget.
Rusça:
Как кисть кипера, возлюбленный мой у меня в виноградниках Енгедских.
