ecclesiastes-3-2

Arapça:

للولادة وقت وللموت وقت. للغرس وقت ولقلع المغروس وقت.

Türkçe:

Doğmanın zamanı var, ölmenin zamanı var.Dikmenin zamanı var, sökmenin zamanı var.

İngilizce:

A time to be born, and a time to die; a time to plant, and a time to pluck up that which is planted;

Fransızca:

Il y a un temps pour naître, et un temps pour mourir; un temps pour planter, et un temps pour arracher ce qui est planté;

Almanca:

Geboren werden, Sterben, Pflanzen, Ausrotten, das gepflanzt ist,

Rusça:

время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать посаженное;

Açıklama:
ecclesiastes-3-2 beslemesine abone olun.