proverbs-4-4

Arapça:

وكان يريني ويقول لي ليضبط قلبك كلامي. احفظ وصاياي فتحيا.

Türkçe:

Babam bana şunu öğretti:"Söylediklerime yürekten sarıl,Buyruklarımı yerine getir ki yaşayasın.

İngilizce:

He taught me also, and said unto me, Let thine heart retain my words: keep my commandments, and live.

Fransızca:

Il m'enseignait et me disait: Que ton cœur retienne mes paroles; garde mes commandements, et tu vivras.

Almanca:

und er lehrete mich und sprach: Laß dein Herz meine Worte aufnehmen; halte meine Gebote, so wirst du leben.

Rusça:

и он учил меня и говорил мне: да удержит сердце твое слова мои; храни заповеди мои, и живи.

proverbs-4-4 beslemesine abone olun.