
ḳâle hâülâi benâtî in küntüm fâ`ilîn.
Arapça:
قَالَ هَٰؤُلَاءِ بَنَاتِي إِن كُنتُمْ فَاعِلِينَ
Türkçe:
Lût dedi: "Eğer bir şey yapacaksanız, işte kızlarım!"
Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:
Lût şöyle dedi: "İşte kızlarım! Düşündüğünüzü yapacaksanız (onlarla evlenin).
Diyanet Vakfı:
(Lut:) İşte kızlarım! (Düşündüğünüzü) yapacaksanız (onlarla evlenin), dedi.
İngilizce:
He said: "There are my daughters (to marry), if ye must act (so)."
Fransızca:
Il dit : "Voici mes filles , si vous voulez faire [quelque chose] ! "
Almanca:
Er sagte: "(Heiratet) diese meine Töchter, solltet ihr es tun wollen."
Rusça:
Он сказал: "Вот мои дочери, если вы хотите этого".
Açıklama:
