psalm-107-36

Arapça:

‎ويسكن هناك الجياع فيهيئون مدينة سكن‎.

Türkçe:

Açları yerleştirir oraya;Oturacak bir kent kursunlar,

İngilizce:

And there he maketh the hungry to dwell, that they may prepare a city for habitation;

Fransızca:

Il y fait habiter ceux qui étaient affamés; et ils fondent une ville pour l'habiter.

Almanca:

und die Hungrigen dahin gesetzt hat, daß sie eine Stadt zurichteten, da sie wohnen könnten,

Rusça:

(106:36) и поселяет там алчущих, и они строят город для обитания;

psalm-107-36 beslemesine abone olun.