psalm-107-2

Arapça:

‎ليقل مفديو الرب الذين فداهم من يد العدو

Türkçe:

Böyle desin RABbin kurtardıkları,Düşman pençesinden özgür kıldıkları,

İngilizce:

Let the redeemed of the LORD say so, whom he hath redeemed from the hand of the enemy;

Fransızca:

Qu'ainsi disent les rachetés de l'Éternel, ceux qu'il a rachetés de la main de l'oppresseur,

Almanca:

Saget, die ihr erlöset seid durch den HERRN, die er aus der Not erlöset hat

Rusça:

(106:2) Так да скажут избавленные Господом, которых избавил Он от руки врага,

psalm-107-2 beslemesine abone olun.