psalm-78-50

Arapça:

‎مهد سبيلا لغضبه. لم يمنع من الموت انفسهم بل دفع حياتهم للوبإ

Türkçe:

Yol verdi öfkesine,Canlarını ölümden esirgemedi,Onları salgın hastalığın pençesine düşürdü.

İngilizce:

He made a way to his anger; he spared not their soul from death, but gave their life over to the pestilence;

Fransızca:

Il donna carrière à sa colère, et ne préserva point leur âme de la mort; il livra leur vie à la mortalité.

Almanca:

da er seinen Zorn ließ fortgehen und ihre Seelen vor dem Tode nicht verschonete und ließ ihr Vieh an der Pestilenz sterben;

Rusça:

(77:50) уравнял стезю гневу Своему, не охранял души их от смерти, и скот их предал моровой язве;

Açıklama:
psalm-78-50 beslemesine abone olun.