Arapça:
عطاسه يبعث نورا وعيناه كهدب الصبح.
Türkçe:
Aksırması ışık saçar,Gözleri şafak gibi parıldar.
İngilizce:
By his neesings a light doth shine, and his eyes are like the eyelids of the morning.
Fransızca:
Ses éternuements jettent un éclat de lumière, et ses yeux sont comme les paupières de l'aurore.
Almanca:
Sein Niesen glänzet wie ein Licht; seine Augen sind wie die Augenlider der Morgenröte.
Rusça:
(41:10) От его чихания показывается свет; глаза у него как ресницы зари;
Açıklama:
