Arapça:
وانت بار في كل ما اتى علينا لانك عملت بالحق ونحن اذنبنا.
Türkçe:
Başımıza gelen bütün olaylarda sen hep adil davrandın, doğru olanı yaptın, bizse kötülük yaptık.
İngilizce:
Howbeit thou art just in all that is brought upon us; for thou hast done right, but we have done wickedly:
Fransızca:
Tu es juste dans tout ce qui nous est arrivé; car tu as agi en vérité, mais nous avons agi avec méchanceté.
Almanca:
Du bist gerecht an allem, das du über uns gebracht hast; denn du hast recht getan; wir aber sind gottlos gewesen.
Rusça:
Во всем постигшем нас Ты праведен, потому что Ты делал по правде, а мы виновны.
