1-kings-22-36

Türkçe:

Güneş batarken ordugahta, "Herkes kendi kentine, ülkesine dönsün!" diye bağırdılar.

İngilizce:

And there went a proclamation throughout the host about the going down of the sun, saying, Every man to his city, and every man to his own country.

Fransızca:
Et, comme le soleil se couchait, ce cri passa dans les rangs: Chacun à sa ville, et chacun à son pays!
Almanca:
Und man ließ ausrufen im Heer, da die Sonne unterging, und sagen: Ein jeglicher gehe in seine Stadt und in sein Land!
Rusça:
И провозглашено было по всему стану при захождении солнца: каждыйиди в свой город, каждый в свою землю!
Arapça:
وعبرت الرنّة في الجند عند غروب الشمس قائلا كل رجل الى مدينته وكل رجل الى ارضه.
1-kings-22-36 beslemesine abone olun.