1-kings-18-17

Türkçe:

İlyası görünce, "Ey İsraili sıkıntıya sokan adam, sen misin?" diye sordu.

İngilizce:

And it came to pass, when Ahab saw Elijah, that Ahab said unto him, Art thou he that troubleth Israel?

Fransızca:
Et aussitôt qu'Achab eut vu Élie, il lui dit: Est-ce toi, perturbateur d'Israël?
Almanca:
Und da Ahab Elia sah, sprach Ahab zu ihm: Bist du, der Israel verwirret?
Rusça:
Когда Ахав увидел Илию, то сказал Ахав ему: ты ли это, смущающий Израиля?
Arapça:
ولما رأى اخآب ايليا قال له اخآب أانت هو مكدر اسرائيل.
1-kings-18-17 beslemesine abone olun.