1-samuel-28-25

Arapça:

ثم قدمته امام شاول وامام عبديه فأكلوا. وقاموا وذهبوا في تلك الليلة

Türkçe:

Sonra Saul'la görevlilerinin önüne koydu. Onlar da yediler. Sonra o gece kalkıp gittiler.

İngilizce:

And she brought it before Saul, and before his servants; and they did eat. Then they rose up, and went away that night.

Fransızca:

Qu'elle mit devant Saül et devant ses serviteurs, et ils mangèrent. Puis, s'étant levés, ils s'en allèrent cette même nuit.

Almanca:

Und brachte es herzu vor Saul und vor seine Knechte. Und da sie gegessen hatten, stunden sie auf und gingen die Nacht.

Rusça:

и предложила Саулу и слугам его, и они поели, и встали, и ушли в ту же ночь.

1-samuel-28-25 beslemesine abone olun.