1-samuel-16-14

Arapça:

وذهب روح الرب من عند شاول وبغته روح رديء من قبل الرب.

Türkçe:

Bu sıralarda RABbin Ruhu Sauldan ayrılmıştı. RABbin gönderdiği kötü bir ruh ona sıkıntı çektiriyordu.

İngilizce:

But the Spirit of the LORD departed from Saul, and an evil spirit from the LORD troubled him.

Fransızca:

Et l'Esprit de l'Éternel se retira de Saül, et un mauvais esprit, envoyé par l'Éternel, le troublait.

Almanca:

Der Geist aber des HERRN wich von Saul, und ein böser Geist vom HERRN machte ihn sehr unruhig.

Rusça:

А от Саула отступил Дух Господень, и возмущал его злой дух от Господа.

1-samuel-16-14 beslemesine abone olun.