exodus-25-36

Arapça:

تكون عجرها وشعبها منها. جميعها خراطة واحدة من ذهب نقي.

Türkçe:

Tomurcukları, kolları tek parça olan kandillik saf dövme altından olacak.

İngilizce:

Their knops and their branches shall be of the same: all it shall be one beaten work of pure gold.

Fransızca:

Ses pommes et ses branches en seront tirées; il sera tout entier d'une seule pièce au marteau, en or pur.

Almanca:

Denn beide ihre Knäufe und Röhren sollen aus ihm gehen, alles ein dicht lauter Gold.

Rusça:

яблоки и ветви их из него должны выходить: он весь должен быть чеканный, цельный, из чистого золота.

exodus-25-36 beslemesine abone olun.