genesis-18-1

Arapça:

وظهر له الرب عند بلوطات ممرا وهو جالس في باب الخيمة وقت حر النهار.

Türkçe:

İbrahim günün sıcak saatlerinde Mamre meşeliğindeki çadırının önünde otururken, RAB kendisine göründü.

İngilizce:

And the LORD appeared unto him in the plains of Mamre: and he sat in the tent door in the heat of the day;

Fransızca:

Puis l'Éternel apparut à Abraham aux chênes de Mamré, comme il était assis à la porte de la tente, pendant la chaleur du jour.

Almanca:

Und der HERR erschien ihm im Hain Mamre, da er saß an der Tür seiner Hütte, da der Tag am heißesten war.

Rusça:

И явился ему Господь у дубравы Мамре, когда он сидел при входе вшатер, во время зноя дневного.

genesis-18-1 beslemesine abone olun.