
vennâşiṭâti neşṭâ.
Arapça:
وَالنَّاشِطَاتِ نَشْطًا
Türkçe:
Yemin olsun, rahatça, incitmeden çekenlere/düğümü hünerle çözenlere/bir yerden bir yere gidenlere/coşkuyla iç çekenlere,
Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:
Usulcacık çekenlere,
Diyanet Vakfı:
Yavaşça çekenlere,
İngilizce:
By those who gently draw out (the souls of the blessed);
Fransızca:
Et par ceux qui recueillent avec douceur !
Almanca:
Bei den mit behutsamem Herausnehmen Herausnehmenden!
Rusça:
извлекающими души верующих нежно,
Açıklama:
