Bölüm 107

Arapça:

‎ويعلي المسكين من الذل ويجعل القبائل مثل قطعان الغنم‎.

Türkçe:

Ama yoksulu sefaletten kurtardı,Davar sürüsü gibi çoğalttı ailelerini.

İngilizce:

Yet setteth he the poor on high from affliction, and maketh him families like a flock.

Fransızca:

Mais il relève le pauvre de l'affliction, et rend les familles nombreuses comme des troupeaux.

Almanca:

und er den Armen schützte vor Elend und sein Geschlecht wie eine Herde mehrete.

Rusça:

(106:41) Бедного же извлекает из бедствия и умножает род его, как стада овец.

Açıklama:
Arapça:

‎يرى ذلك المستقيمون فيفرحون وكل اثم يسد فاه‎.

Türkçe:

Doğru insanlar görüp sevinecek,Kötülerse ağzını kapayacak.

İngilizce:

The righteous shall see it, and rejoice: and all iniquity shall stop her mouth.

Fransızca:

Les hommes droits le voient et s'en réjouissent; mais tous les injustes ont la bouche fermée.

Almanca:

Solches werden die Frommen sehen und sich freuen; und aller Bosheit wird das Maul gestopft werden.

Rusça:

(106:42) Праведники видят сие и радуются, а всякое нечестие заграждает уста свои.

Açıklama:
Arapça:

‎من كان حكيما يحفظ هذا ويتعقل مراحم الرب

Türkçe:

Aklı olan bunları göz önünde tutsun,RAB'bin sevgisini dikkate alsın.

İngilizce:

Whoso is wise, and will observe these things, even they shall understand the lovingkindness of the LORD.

Fransızca:

Que celui qui est sage prenne garde à ces choses, et considère les bontés de l'Éternel.

Almanca:

Wer ist weise und behält dies? So werden sie merken, wieviel Wohltat der HERR erzeiget.

Rusça:

(106:43) Кто мудр, тот заметит сие и уразумеет милость Господа.

Açıklama:

Sayfalar

Bölüm 107 beslemesine abone olun.