
vemin şerri ḥâsidin iẕâ ḥased.
Türkçe:
Kıskandığı zaman hasetçinin şerrinden..."
İngilizce:
And from the mischief of the envious one as he practises envy.
Fransızca:
et contre le mal de l'envieux quand il envie ".
Almanca:
und vor dem Bösen eines Neiders, wenn er neidet."
Rusça:
от зла завистника, когда он завидует".
Arapça:
وَمِن شَرِّ حَاسِدٍ إِذَا حَسَدَ
Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:
Ve hased ettiği zaman hasetçinin şerrinden.
Diyanet Vakfı:
Ve kıskandığı vakit kıskanç kişinin şerrinden sabahın Rabbine sığınırım!
