
ḳad efleḥa men zekkâhâ.
Türkçe:
Benliği temizleyip arındıran, gerçekten kurtulmuştur.
İngilizce:
Truly he succeeds that purifies it,
Fransızca:
A réussi, certes celui qui la purifie.
Almanca:
bereits erfolgreich ist derjenige, der sie rein hält,
Rusça:
Преуспел тот, кто очистил ее,
Arapça:
قَدْ أَفْلَحَ مَن زَكَّاهَا
Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:
Elbette nefsini temizleyip parlatan kurtulmuştur.
Diyanet Vakfı:
Nefsini kötülüklerden arındıran kurtuluşa ermiştir,
