Nuzul 59

 
00:00

ŝümme `afevnâ `anküm mim ba`di ẕâlike le`alleküm teşkürûn.

Arapça:

ثُمَّ عَفَوْنَا عَنكُم مِّن بَعْدِ ذَٰلِكَ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ

Türkçe:

Belki şükredersiniz diye bunun ardından da sizi affetmiştik..

Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:

Sonra yine de sizi affettik, artık şükretmeniz gerekiyordu.

Diyanet Vakfı:

O davranışlarınızdan sonra (akıllanıp) şükredersiniz diye sizi affettik.

İngilizce:

Even then We did forgive you; there was a chance for you to be grateful.

Fransızca:

Mais en dépit de cela Nous vous pardonnâmes, afin que vous reconnaissiez (Nos bienfaits à votre égard).

Almanca:

Dann vergaben WIR es euch danach, damit ihr euch dankbar erweist.

Rusça:

После этого Мы простили вас, - быть может, вы будете благодарны.

Açıklama:
Nuzul 59 beslemesine abone olun.