
ŝümme yü`îdüküm fîhâ veyuḫricüküm iḫrâcâ.
Arapça:
ثُمَّ يُعِيدُكُمْ فِيهَا وَيُخْرِجُكُمْ إِخْرَاجًا
Türkçe:
"Sonra sizi yere geri gönderiyor ve sonra bir çıkarışla tekrar çıkarıyor."
Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:
Sonra sizi tekrar oraya geri çevirecek ve tekrar çıkaracaktır.
Diyanet Vakfı:
Sonra sizi yine oraya döndürecek ve sizi yeniden çıkaracaktır.
İngilizce:
And in the End He will return you into the (earth), and raise you forth (again at the Resurrection)?
Fransızca:
puis Il vous y fera retourner et vous en fera sortir véritablement.
Almanca:
dann bringt ER euch in sie zurück und ER bringt euch dann wirklich heraus.
Rusça:
Потом Он вернет вас туда и вновь выведет оттуда.
Açıklama:
