
elem terav keyfe ḫaleḳa-llâhü seb`a semâvâtin ṭibâḳâ.
Arapça:
أَلَمْ تَرَوْا كَيْفَ خَلَقَ اللَّهُ سَبْعَ سَمَاوَاتٍ طِبَاقًا
Türkçe:
"Görmediniz mi, Allah yedi göğü ahenkli bir bütün olarak nasıl yarattı?"
Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:
Görmediniz mi Allah yedi göğü uygun tabakalar halinde nasıl yaratmış?
Diyanet Vakfı:
Görmediniz mi, Allah yedi göğü birbiriyle ahenktar olarak nasıl yaratmış!
İngilizce:
See ye not how Allah has created the seven heavens one above another,
Fransızca:
N'avez-vous pas vu comment Allah a créé sept cieux superposés
Almanca:
Nahmt ihr etwa nicht wahr, wie ALLAH sieben übereinander geschichtete Himmel erschuf?
Rusça:
Неужели вы не видели, как Аллах создал семь небес одно над другим,
Açıklama:
