Nuzul 5335

linec`alehâ leküm teẕkiratev vete`iyehâ üẕünüv vâ`iyeh.

Türkçe:
Ki onu size bir hatırlatıcı/düşündürücü yapalım ve kavrayabilen kulak kavrasın.
İngilizce:
That We might make it a Message unto you, and that ears (that should hear the tale and) retain its memory should bear its (lessons) in remembrance.
Fransızca:
afin d'en faire pour vous un rappel que toute oreille fidèle conserve.
Almanca:
damit WIR sie für euch zu einer Ermahnung machen, und es ein bewußtes Ohr sich bewußt macht.
Rusça:
чтобы он стал для вас напоминанием и чтобы запоминающее ухо запомнило это.
Arapça:
لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةً وَتَعِيَهَا أُذُنٌ وَاعِيَةٌ
Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:
Onu size bir ibret yapalım ve belleyici kulaklar bellesin diye.
Diyanet Vakfı:
Onu sizin için bir ibret ve öğüt yapalım ve belleyici kulaklar onu bellesin diye.
Nuzul 5335 beslemesine abone olun.