Nuzul 5334

 
00:00

innâ lemmâ ṭaga-lmâü ḥamelnâküm fi-lcâriyeh.

Arapça:

إِنَّا لَمَّا طَغَى الْمَاءُ حَمَلْنَاكُمْ فِي الْجَارِيَةِ

Türkçe:

Su azıp köpürdüğünde, biz sizi o akıp gidende taşıdık,

Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:

Kuşkusuz, sular kabarınca sizi gemide biz taşıdık.

Diyanet Vakfı:

Şüphesiz, su bastığı vakit sizi gemide biz taşıdık;

İngilizce:

We, when the water (of Noah's Flood) overflowed beyond its limits, carried you (mankind), in the floating (Ark),

Fransızca:

C'est Nous qui, quand l'eau déborda , vous avons chargés sur l'Arche

Almanca:

Gewiß, als das Wasser überflutete, trugen WIR euch in der Schwimmenden,

Rusça:

Когда вода стала разливаться, Мы повезли вас в плавучем ковчеге,

Açıklama:
Nuzul 5334 beslemesine abone olun.