
yevme yükşefü `an sâḳiv veyüd`avne ile-ssücûdi felâ yesteṭî`ûn.
Arapça:
يَوْمَ يُكْشَفُ عَن سَاقٍ وَيُدْعَوْنَ إِلَى السُّجُودِ فَلَا يَسْتَطِيعُونَ
Türkçe:
Baldırın çıplak kalacağı, secdelere çağrılacakları gün, onu da yapamayacaklar.
Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:
O gün işler zorlaşır ve secdeye davet edilirler. Fakat güç yetiremezler.
Diyanet Vakfı:
O gün incikten açılır ve secdeye davet edilirler; fakat güç getiremezler.
İngilizce:
The Day that the shin shall be laid bare, and they shall be summoned to bow in adoration, but they shall not be able,-
Fransızca:
Le jour où ils affronteront les horreurs [du Jugement] et où ils seront appelés à la Prosternation mais ils ne le pourront pas.
Almanca:
An dem Tag, wenn etwas Schwerwiegendes aufgedeckt wird und sie zum Sudschud aufgefordert werden, dann es nicht können,
Rusça:
В тот день, когда обнажится Голень Аллаха, их призовут пасть ниц, но они не смогут сделать этого.
Açıklama:
