Nuzul 5300

ḳâlû sübḥâne rabbinâ innâ künnâ żâlimîn.

Türkçe:
O zaman dediler ki: "Tespih ederiz seni, ey Rabbimiz! Gerçekten biz zalimler olduk."
İngilizce:
They said: "Glory to our Lord! Verily we have been doing wrong!"
Fransızca:
Ils dirent : "Gloire à notre Seigneur ! Oui, nous avons été injustes".
Almanca:
Sie sagten: "Gepriesen-erhaben ist unser HERR! Gewiß, wir waren Unrecht-Begehende."
Rusça:
Они сказали: "Пречист наш Господь! Мы были несправедливы".
Arapça:
قَالُوا سُبْحَانَ رَبِّنَا إِنَّا كُنَّا ظَالِمِينَ
Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:
Rabbimizi tesbih ederiz, doğrusu biz zalimler imişiz. (dediler).
Diyanet Vakfı:
Rabbimizi tesbih ederiz; doğrusu biz (kendi kendimize) yazık etmişiz, dediler.
Nuzul 5300 beslemesine abone olun.