Nuzul 5297

 
00:00

felemmâ raevhâ ḳâlû innâ leḍâllûn.

Arapça:

فَلَمَّا رَأَوْهَا قَالُوا إِنَّا لَضَالُّونَ

Türkçe:

Fakat bahçeyi görünce: "Yahu, biz yanlış gelmişiz." dediler!

Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:

Fakat bahçeyi gördüklerinde: "Biz herhalde yanlış gelmişiz" dediler.

Diyanet Vakfı:

Fakat bahçeyi gördüklerinde: Mutlaka yolumuzu şaşırmış olmalıyız! dediler.

İngilizce:

But when they saw the (garden), they said: "We have surely lost our way:

Fransızca:

Puis, quand ils le virent [le jardin], ils dirent : "vraiment, nous avons perdus notre chemin,

Almanca:

Und als sie sie sahen, sagten sie: "Gewiß, wir haben uns doch geirrt.

Rusça:

Когда же они увидели его, они сказали: "Мы сбились с пути!

Açıklama:
Nuzul 5297 beslemesine abone olun.