
naḥnü ḫalaḳnâküm felevlâ tüṣaddiḳûn.
Arapça:
نَحْنُ خَلَقْنَاكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ
Türkçe:
Sizi biz yarattık, biz! Tasdik etseydiniz olmaz mıydı?
Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:
Biz sizi yarattık; tasdik etmeniz gerekmez mi?
Diyanet Vakfı:
Sizi biz yarattık. Tasdik etmeniz gerekmez mi?
İngilizce:
It is We Who have created you: why will ye not witness the Truth?
Fransızca:
C'est Nous qui vous avons créés. Pourquoi ne croiriez-vous donc pas [à la résurrection] ?
Almanca:
WIR erschufen euch. Würdet ihr (dieser Aussage) doch Glauben schenken!
Rusça:
Мы сотворили вас. Почему же вы не признаете воскрешения?
Açıklama:
